分类

古希腊神话对英国语言文学的影响初探

  摘要:本文从古希腊神话与英国语言文学的联系、古希腊神话对英语单词及英语习语的影响、古希腊神话及其中的精神对英国语言文学创作的影响等方面,对古希腊神话对英国语言文学的影响进行了分析,以期为促进人们更好的理解古希腊神话这一世界级的艺术瑰宝,推动语言文学领域的长远发展提供参考。


  关键词:古希腊神话;英国语言文学;影响


  引言:


  古希腊神话可以说是西方文化的起源,西方的文明便是诞生于此,并能够从中不断的汲取养分,其本身是欧洲最早的一种民间口头创作,其中主要包含了英雄传说与深度传说两个部分,并在文艺复兴时期兴起,而后对英国文化产生了极为深远的影响。


  一、古希腊神话与英国语言文学的联系


  古希腊神话在长期的流传之中对英国语言文学产生了极为深远的影响,这种影响在欧洲的文艺复兴时期达到了最大化,因在15世纪末期到16世纪初期,英国受到文艺复兴的波及开始学习古希腊语,并逐渐对古希腊文化产生了浓厚的兴趣,这种影响最终也在英国语言文学作品之中得到了充分的体现。就文学作品之中对古希腊神话与英国语言文学联系的体现,具有代表性意义的有英国著名的作家及浪漫主义诗人雪莱(PercyByssheShelley)的《PromtheusUnbound》(解放的普罗米修斯)及与之齐名的济慈(JohnKeats)的《OdeonaGrecianUrn》(希腊古瓮颂)。不仅仅是雪莱与济慈的作品之中拥有丰富的古希腊神话元素,英国文坛的许多大师级作家如莎士比亚(WilliamShakespeare)及斯宾塞(EdmundSpenser)的作品之中都采用过古希腊神话之中的的素材、典故及主题,由此可见在拜读英国经典文学作品时,若未能对古希腊神话充分了解,则无法对作品之中的内容充分理解[1]。就古希腊神话故事而言,其中的人物与现实极为接近,具有极为鲜明的性格,不仅仅是神,其更是有血有肉,达到了一种超越现实、时空的具有永恒性的一种美。这也使得在英国的日常交际及语言文学之中,许多英国人都习惯使用古希腊神话之中的习语、典故、隐喻及题材来表达,例如英国语言之中,形容对某件事物一窍不通时,英国人常常喜欢用“That’sallGreektome.”


  二、古希腊神话对英语单词及英语习语的影响


  就英国语言文学而言,其本身是英国文化之中重要的组成部分,语言文字恰恰是文化的载体,同时也是其中不可或缺的一部分,而英语单词则是英国语言的基本单位,就现代英语语言文学而言,其中有许多词汇都来源于古希腊神话。在古希腊神话之中花神名为FLora,其丈夫西风之神Zephyr曾送给花神一座花园。在英语之中单词便受到这一影响而将FLora作为花及植物类单词的词根,并由此衍生出floral意为花的、植物的;florist意为种花人;flourish则意为茂盛。且不仅仅是花神的名字对英语单词产生了影响,其丈夫西风之神的名字同样对英语词汇产生了影响,由Zephyr衍生出的词汇为zephyr意为西风、微风、和风。除这些词汇之外,古希腊神话之中诸多神明的名字都在英语词汇之中得到了体现,其中包含了山林之神Pan,冥界之神Pluto,爱神Eros,缪斯Muses,阿特拉斯Atlas等等,并因各个神明自身的特点,由其名字所衍生出的英语单词也具有与之相关的含义[2]。此外,在英国语言文学之中,习语较为常用,其通常是某一个语言经过长期的使用过程,最终形成了一种固定的语言表达方式,将之在英国语言文学之中应用,能够有效的提升语言表达的生动性,不仅仅能够使语言的表达更加简洁形象,还能够带给人一种独特的美感,而这些习语有许多都来源于古希腊神话,可见古希腊神话对英国语言文学影响之深。例如,在许多英国文学作品之中都会出现抖动,用来形容灾难及灾难根源的习语潘多拉的盒子Pandora’sbox,其便是源自于古希腊神话。在古希腊神话之中,宙斯因被普罗米修斯为人类偷盗天火而激怒,因此造出一个美貌的女子用于勾引普罗米修斯的弟弟,在勾引成功后打开了潘多拉魔盒为人们带来了疾病、罪恶、灾难与不幸。


  三、古希腊神话及其中的精神对英国语言文学创作的影响


  就古希腊神话而言,其之所以能够对英国语言文学产生深远的影响,并成为历代作家及诗人笔下应用较为广泛的创作题材,这与其本身给人们留下的广阔的再创造空间有极大的关系,可以在人们对古希腊神话了解后,有效激发出人们的参与及创作的欲望,使人们充分发挥自身的想象力,对之进行再次的创造。这种由古希腊神话所激起的创造欲望,从世界文坛的整体来看,仅对荷马史诗《伊里亚特》之中的希腊英雄,便有诸多的作家及诗人对其进行了再创造,其中具有代表性的有奥德修斯(Odysseus)。此外,因受到其感染英国浪漫派诗人丁尼生(Tennyson),也依据自身的理解及生活体验,对原本的历史题材加以填充,从而创造出了长篇叙事诗《Ulysses》(尤利西斯)。也由此产生了英语习语Achilles’sheel,意为唯一致命的弱点,而这种希腊神话故事中所衍生的日常习语极为常见。古希腊神话对于英国语言文学的影响还不止如此,其本身所具有的价值使得无数是诗人及作家为止倾倒,其中18世紀英国最伟大的诗人亚历山大·蒲波自学希腊文,仅依靠病弱的身体耗费13年时间,将古希腊史诗《奥德赛》及《伊利亚特》翻译成了英文,为英国的文学史做出了巨大的贡献,其功绩至今清晰。且其自身受到古希腊文学的影响,遵循的着古典主义的原则进行文学创作,且一生走在追求、研究、描写自然的道路上。


  结论:


  总而言之,古希腊神话对英国语言文学的影响无疑是巨大的,且经由文学作品在几百年间的不断的渲染与传播,使得来自古希腊神话之中的典故、习语、隐喻早已深深的融入到英国人日常交际的语言范畴之内,并在政治、商业、法律、经济等各个领域之中得到了极为广泛的应用。本文来自《中华活页文选》杂志

上一篇:浅谈商业空间中的橱窗设计
下一篇:现代园林艺术配置应用探讨论文(共3篇)