将美国情景喜剧融入高职英语教学 提高学生交际
发布时间:2024-04-22 09:55  

  《高职高专教育英语课程教学基本要求》规定高职高专的教学目标是培养实用型人才,英语教学应该贯彻实用为主,够用为度的方针。那么,在高职高专的英语教学中,应该体现实用的原则。本文探讨如何在高职高专英语教学中利用美国情景喜剧提高学生学习兴趣,帮助学生掌握用英语进行交流的方法。

 

  《高职高专教育英语课程教学基本要求》规定高职英语要培养实用性人才,注重学生的实际交际能力。随着教学手段的不断发展,多媒体教学已经成为英语教学中重要的一种方式。在英语教学中,英文原声影视作品的使用为教学带来了很多便利:学生身临其中,激发了学生学习积极性;学生可以学到地道的原汁原味的英语;切身体会到欧美国家的风土人情,了解欧美国家的文化特点;对于教师来说,也可以丰富课堂的教学内容。对于高职高专的学生来说,美国情景喜剧表演就是一个很好的素材。

 

  一、什么是情景喜剧

 

  一是情景喜剧实际上是一种电视系列剧,大概30分钟一集。情景喜剧一般都有固定的演员,固定的场景(通常是家庭或者是办公室等一些相对固定的场所)。我们比较熟悉的国产情景喜剧有《我爱我家》、《家有儿女》、《东北一家人》等。较为熟悉的美国情景喜剧有Growing Pains《成长的烦恼》、Friends《老友记》等。情景喜剧有时候也有外拍,但是主要是在摄影棚中,它和一般的电影电视剧有所不同,它其实更加类似于一种小型的话剧。

 

  二是情景喜剧的特点。情景喜剧与电影相比,既有着共性也有特性。共性是它和电影一样,语言也是标准、地道的本土语言。特性是情景喜剧的情节,它的情节更多的是贴近普通百姓日常生活的,基本上都是对老百姓日常生活中发生的事情进行艺术上的加工,浓缩了老百姓的生活经验和人生精华。而且情景喜剧的语言表现力也十分强大,我们看到的大众喜闻乐见的情景喜剧不仅是观赏其幽默诙谐的剧情,更是欣赏其中的妙语连珠。

 

  二、美国情景喜剧咋爱高职高专英语教学中的应用

 

  实际上,学生不喜欢学习英语的原因有很多,比如:语言习得过程中的枯燥乏味、对单纯死记硬背词汇的厌烦等,还有一项重要的原因就是在学习过程中缺乏了纯正语言环境的熏陶。因此,在教学过程中我们可以引入英文原声影视作品。虽然我们可以进行这些英文原声影视作品进行教学,但是有些英文原声影视作品的语言相对较难,有些作品不够贴近生活语言不易理解,有些则俚语太多,难以明白,对于高职高专的学生来说更是难上加难,使得他们更加不愿意去学习。那么在对英文原声影视作品的选择上,教师就要下一番工夫,并不是所有的英文原声影视作品都可以应用到课堂教学中,教师要根据作品的内容、语言、思想性及学生的层次对其进行优化选择。而美国情景喜剧的语言简洁、剧情贴近生活,正是它的这些特点,让我们可以把它运用到高职英语教学中。

 

  三、课前的准备

 

  教师的准备。教师首先要对影片进行选择,一部情景喜剧并不是所有的剧集都适合在课堂上播放。教师应该严格审查所要播放剧集的内容,注意剧集的思想性,内容应该健康,积极向上,对学生的身心有利才可以。对所要播放的剧集进行筛选、收集,注意剧集中语言的健康性和交流性,高职高专学生的英语基础普遍不高,那么教师选择剧集里的语言应该简单一些,最好是我们日常生活中的熟悉的桥段,如果内容太难,语言不好理解,会使学生产生逆反心理。其次,教师可以向学生介绍一下情景喜剧的特点和要观看的剧集,包括它的内容、角色和经典对白等。

 

  学生的准备。教师要鼓励学生事先进行预习。可以事先布置任务,比如用英语进行简单复述、影片中的经典对白有哪些、影片中典型的语言有哪些等,也可以给学生一些提纲,鼓励学生利用各种渠道,包括网络、图书馆、书籍等搜集资料,准备课上发言或者回答问题。这样可以充分调动学生学习的积极性,也有助于学生对内容的理解。

 

  四、课上的运用

 

  教师要注意文化渗入在课堂上的运用。Learning a foreign language is learning another culture,学习一种语言就是在学习另外一种文化。文化是语言教学中不可或缺的一部分。只有了解了相关文化知识,才能正确掌握语言的运用,才能更好地理解欧美国家人民的思维方式,才不会在交流的过程中闹出笑话。教师在引导学生观看情景喜剧之前,应该介绍一下相关的文化背景知识,在了解文化背景知识的基础上,学生可以更好地理解其中的语言,有助于学生掌握所学的内容。比如在观看Growing Pains《成长的烦恼》中,Seaver一家中的每一个家庭成员,父亲Jason、母亲Maggie等他们的职业、生活习惯等代表了大多数的美国家庭,你会发现剧中设定的父亲Jason是名心理医生,那么我们就可以给学生介绍美国职业与我们的不同。

 

  教师要讲究播放的方法。我们在播放这类情景喜剧的时候,并不是像我们平时看电影电视剧那样一直不间断地看,毕竟我们是在上课,要从中学到语言知识。初次收看的时候,我们可以把剧集设定成中英双语字幕,这样可以使得画面和字幕相结合,学生可以直接看到是谁在说话,在什么地点发生的故事,注意到人物的各种变化,包括面目表情、肢体语言等,这样有利于学生对语言的理解和掌握。播放过程中也注意整体播放和片段播放相结合。教师要注意所选剧集不易过长,然后针对我们所要讲解的主要内容对剧集进行节选,着重播放,讲解内容,尤其是其中的语言特点,比如俚语、俗语等。初次播放后,可以再次进行收听收看,在这个过程中,学生会发现之前看不懂听不明白的俚语俗语,这次可以理解很多,这样可以继续激发学生学习的热情。此后,我们可以反复进行播放重点桥段,将字幕调成英文或者无字幕,学生会发现即便是这样,自己也可以听懂大部分内容,从而学习的兴趣更加浓厚。

 

  教师要帮助学生找出剧集中现在使用频率较高的、新出现的、最时尚的、最流行的俚语,指出他们的原意、俚语含义及出处,同时可以给一些实用的例子并讲解相关文化背景知识,这样可以让学生在轻松愉快而且生动形象的氛围中进行学习,使他们不仅能够看懂、听懂情景喜剧,而且还可以透情景喜剧,窥美国一斑”{1},真正做到语言与文化双丰收。比如在观看Friends《老友记》时,有这样的情景:

 

  JoeyAre you crazy?Are you out of your mind? 你疯了?你昏头了?

 

  ChandleOh I know my alleys.我知道自己在做什么。

 

  alley本意是指小巷、小径,在这里我可以给学生解释一下I know my alleys含义:I know my alleys在这里指:我知道自己在做什么。这种用法源自up/down one’s alley,当我们说某事up my alley,意思是说我们对它很熟悉。一般而言,一个人总是对自己生活的地方最熟悉,比如周边的小巷、街道、马路等,甚至地图上都找不到的小路,所以 knowing one’s alley意味着对某事相当了解。也可以给学生补充和这个词相关的英语短语或短句:blind alley:死胡同;没有前途的事情。

 

  再比如,yo-yo这个词本意是指溜溜球的意思,在俚语中它还指易受人摆布的迟钝的人。They could make her do is a yo-yo.他们可以让她做任何事,她是个逆来顺受的人。

 

  在Seinfeld 中:

 

  The friends gave out an engagement gift and decided to have it back.

 

  他们送出去一份结婚礼物,又想把它要回来。

 

  GeorgeMaybe we should call her to return the gift.

 

  也许我们应该打电话叫她归还礼物。

 

  ElaineC’monwho’s gonna call!得了吧!谁会去打那样的电话。

 

  JerryYou are!你去!

 

  ElaineWhat?Why is it me that always have to do these things?

 

  什么?为什么总让我做这些事情?

 

  JerryBecause that’s your thing!因为这些就是你的事情。

 

  ElaineWellcalling people I hardly know and demanding they return expensive giftsthat’s my THING?

 

  噢!难道打电话给一些我不太熟悉的人叫他们归还昂贵的礼物就是我的事情?

 

  JerryYeahthat’s your thing! 就是你的事情!

 

  ElaineAlrightgive me the phone.(She walks off to make the call)

 

  好吧!把电话给我。(走过去打电话)

 

  Jerry(to himself)I think I‘m getting a yo-yo.

 

  (得意地)我想我将去买一个溜溜球(双关语:意指得到一个受摆布的人)

 

  对这种俚语的掌握不仅可以使学生更加理解剧集的内容,也可以增强学生学习的动力,体会到语言的优美。

 

  1.课后的复习。教师在课程结束后,一定要让学生对课上的内容进行复习。教师可以布置一些相关的作业,作业的形式可以多样,除了常规的笔头上的作业,我们也可以留一些口头作业。比如:背诵经典对白、编排情景剧等。背诵是语言习得的一种十分有效的手段,如果学生能熟练背诵一些经典的对白,那么在实际的对话中会非常得心应手。比如,

 

  (Dick Soloman’s opinion on a tolerant society in “Third Rock from the Sun”)

 

  I’m an offensive personbut in a tolerant society there is no place for my kind?Why must everyone like me?Why can’t we all just not get along?

 

  我是一个令人不愉快的人。可在一个提倡宽容的社会里,为什么不容忍我这一类人的存在?为什么偏要让别人喜欢我?为什么我们不能就是处不好?

 

  (George’s hope in “Seinfeld”)

 

  I don’t want is killing dream is to become you’re hopeless you don’t when you don’t carethat indifference makes you hopeless is the ss is my only hope.

 

  (George的希望)

 

  我不要希望。希望是折磨人的。我的梦想就是变得毫无希望。当你毫无希望时你什么都不在乎,而你毫不在乎的那种洒脱劲儿会使你魅力倍增。所以毫无希望是关键的关键。毫无希望就是我唯一的希望。

 

  这些经典的对白都能够帮助学生更好地使用语言。在背诵的过程中,要注意鼓励学生多进行模仿,模仿人物的语音、语调、语气等,做到熟能生巧,这样有利于学生用英语交流的流利性和准确性。教师也可以布置一些分组作业,可以将学生分成若干小组,以小组为单位分析剧集里的情节、人物、环境等,分角色进行背诵,在下次上课的时候可以进行表演,让学生切实的参与到课堂上来。

 

  通过情景喜剧学习英语,我们发现,利用情景喜剧来学习英语是激励高职高专学生学习英语的一种好方法。除了地道语言这一层面之外,对高职高专学生来说,更加宝贵的是他们能够切实接触到了美国人别样的风土人情;感受到了美国人原汁原味的思维模式,体味到了美国人特色的文化内涵{2}。因此,在高职高专英语教学中融入美国情景喜剧的观赏,有利于促进教学效率的提高,有利于激发学生学习的主观能动性,开拓了学生的视野,增强了课堂的趣味性,提高了学生英语交际的能力,也让学生了解了西方的文化知识,是一种行之有效的教学方法。

 

  作者简介:王维佳(1980-),辽宁沈阳人,硕士,辽宁金融职业学院素质教育学院讲师,研究方向:英语教育。

打印此文 关闭窗口
很牛学术网 联系我们 文献下载器
返回顶部
扫一扫