语料库的研究,在上个世纪80年提出了以语法形式和词汇相结合的方法来描述英语的观点。这种观点打破了传统的将语法和词汇分开描述的方式,为基于语料库的语言描述开辟了一条新路。Sinclair称其为词汇语法,并在此基础上,编写出一系列英语词典和语法等参考书。在一篇题为《词汇语法》的论文中再次阐明了语言描述应该以词汇语法为基础的观点。他指出,传统的横组合和纵聚合描述语言的方法的缺点是不能对结构和词汇同时进行观察,必须使其中的一方保持不变,才能观察另一方。因此,在传统的语言描述方法中,语法只涉及结构或句型,与语义无关,而词汇只涉及语义,与语法无关。语料库语言学的研究证明,语义是和结构相关的,因此,如果不能将两者结合起来,就不能准确地描述语言。
Sinclair所著的—比较系统地介绍了这种描述方法。他在对一些词做了基于语料库的结构一语义分析后,提出了解释语义的两个原则,即“开放选择原则”和“惯用原则”(idiomprinciple)。开放选择原则把语言的文本看成是一个大量复杂选择的结果,在每一个语言单位的节点上,都存在着大量的选择,惟一的限制是看其是否符合语法。语法结构的树形图很清楚地说明了这种选择。树形图上的每一个节点都是可以选择的点。但是,Sinclair?认为,“语篇中的词并不是任意出现的,开放选择原则对连续的选择不能加以足够的限制,仅根据开放选择原则不能产生正常的语篇。”(1991:110)换句话说,仅根据开放选择原则,可能会产生语法结构正确但无意义或意义荒谬的句子。因此,他认为语义的解释还需要惯用原则。他指出:“语言使用者可以使用大量的、构成惟一选择的半预制(短语,虽然这些短语似乎还能再被分析成组成部分。”(991111)惯用原则最简单的解释是两个词同时相互选择如ofcourse。在这个短语里,of和course都己经失去了原有的语义和语法特点,其语义只能是两个词相互选择构成的一个单一的惯用意义。因此,当一个人听别人说话或看到一段话时,他要决定是把它作为一个整体去解释(惯用原则)还是把它作为一系列单个的词去解释(开放选择原则)。但是,这两种原则是互不兼容的。对一般文本而言,首先应该运用的是惯用原则,因为语篇中的大部分语义都可以通过这个原则来解释。只是在某些情况下,这种解释过程才会转向开放选择原则,但又会马上转回到惯用原则。(1991:114)
根据惯用原则来描述语言需要确定语言的描写单位,即意义单位。Sinclair(1994)以nakedeye这个双词组合对此进行了解释。nakedeye的上下文通常是有限的但不是固定的,一般出现在句末,前面有定冠词the。此外,thenakedeye前面是介词to,有时也可能是with。介词短语to/withthenakedeye通常用在与“看”有关的一类词后面,如形容词visible、perceptible,动词see>spot>observe>recognize的各种形式等。由nakedeye和相关的词构成的组合往往有“某物太小不容易看见”的含义。在肯定意义的句子中,往往有easily、actually等修饰语。Sinclair的结论是,在英语中有一个包含nakedeye的语义单位,它有具体的意义,但可以通过一定范围的词汇来表达。这个语义单位与任何传统语法中的单位(如短语、句子等)不一定对应。由于在这个单位里可以使用不同的词汇所以又不能简单地称其为“固定词组”。因此,Sinclair把它称做“意义单位”。这是根据惯用原则分析语言的基本分析单位。
2.词汇语法理论对英语语言描述的影响
根据词汇语法理论以语料库语言学方法来研究和描述英语,能使描述更加客观和准确。从1987年第一39;部CollinsCOBUILDEnglishLanguageDic-tionary问世十几年来,英语词典和语法书逐渐开始重视以结构和词汇相结合的方法描述词汇和语法,并且己经出版了很多这方面的参考书。
不难看出,OALD第3版对inconsiderable的释义仅考虑了这个词本身否定的语义。第4版和第5版虽仍给出否定意义的释义,但同时也给出了一个在inconsiderable前面加上否定副词not的例子,示意在使用这个形容词时应该在前面加上not。而第6版己经不再单独解释inconsiderable为了更强调“否定词+inconsiderable”的典型用法,给出的释义己经是和not连用的肯定意义了。这些变化是因为OALD的编纂采用了语料库语言学的研究成果,从第5版开始,OALD使用了1亿词规模的英国国家语料库(BNC)和4千万词规模的牛津美国英语语料库(OxfordAmericanEnglishCorpus)的统计数据作为词典词条释义的基础,使词典能够更准确地反映真实的英语用法。当然,我们也可以把这种变化解释为由于词义的描述采用了Sinclair词汇语法概念中的惯用原则,因为语料库中大量的用法实例统计证明,inconsiderable在绝大多数情况下都是和另一个否定意义的词构成一种搭配使用的,@是一个意义单位,因此应该放到一起解释。
与词典中词义的描述加入了结构和语法信息相对应的是在语法和结构的描述中加入词汇信息。CollinsCOBUILDEnglishGrammar(Sinclairetal.,1990)是一本根据BankofEnglish语料库的数据编写的语法书,书中的语法描述加入了大量的与某一语法形式相关的词汇信息,开辟了一条英语语法描述的新路,此后一些有影响力的语法著作,如LongmanGrammarofSpokenandWrittenEnglish(下简称LGSWE)(Biberetal.,1999)等也采用了同样的描述方法。的语法形式进行描述外,还描述了在这一语法形式中引出施动者(agent)常用的介词。LGSWE在描述英语的现在时和过去时时也将经常用于这两种时态的动词分别列出,(BiberetaL,1999459)给学习这两种时态提供了非常必要的信息。
3.语料库语言学对英语教学的影响
语料库语言学对英语教学的影响主要表现在两个方面,一个是词汇语法的语言描述方法对教学语法(pedagogicalgrammar)的影响,另一个是对教学方法的影响。如上所述,语料库语言学家在对语言的观察和描述方面与传统的语言学家不同。他们观察的是包括口语和书面语在内的使用中的真实语言,他们的描述单位是涉及结构和词汇的意义单位。这就为英语教学提供了准确和客观的依据。传统语法由于受到种种限制,对英语真实用法的描述在很多方面是不准确的。英语教学以传统语法描述为依据同样也是不准确的。了传统描述方法的缺陷。根据传统的描述方法,any用于以下3种结构,即否定句(包括有hardly,barely,scarcely的句子)、疑问句或用于if/whether之后,表示怀疑。但是,TogniniBonelli根据对伯明翰英语语料库检索结果的统计,在从21636个any的索引行(concordanceline)定距抽取的35个索引行中,用于以上3种结构的any共计19个,其余的16个any都用于肯定结构中,占总数的46%TogniniBonelli的这个发现与Willis(1990:49)和Mindt(1997:43-45)所做的基于语料库研究的结论基本相同,前者为42%的any用于肯定结构,后者为51%。因此,传统描述方法对any的描述是不准确或不完全的。
在传统的英语描述中,像any这样的例子还有很多,这反映出传统语言描述方法不大注重语义和结构之间的密切关系。如果英语教学大纲以这样的描述为依据,显然是不科学的。语料库语言学在英语描述方面己经取得了令人瞩目的研究成果,其中有很多成果都可以作为制定教学大纲和编写教材的参考,除了上面提到的所出版的一系列英语语法等。但是,提倡用语料库语言学方法描述语言并不等于彻底摒弃传统方法,而是要用语料库语言学的方法来更新和完善确还需要传统方法,因为传统方法可以用来作为参照和作为描述语言使用情况的术语输入。”(2001:44)比如像介词、副词等这样的传统语法分类在进行基于语料库的语言描述时可以直接使用而不必再重新定义。
语料库语言学也在逐渐对英语课堂教学产生影响。首先,就学习方式而言,将语料库引入英语课堂教学可以促进一种被Johns(1991)称之为数据驱动学习,简称DDL)的主动学习方法。支撑DDL方法的理论是由学生从真实的语言使用实例中发现自己所学语言的事实,会激发他们的学习动机,使他们能够记牢通过自己的努力所发现的东西。DDL是一种“发现式学习”方法,学生要带着问题自己到语料库中去发现答案。这些问题可能是学习过程中出现的问题,也可能是教师根据需要预先设定的问题。学生通过自己分析语料库的检索结果最终将问题解决。有很多作者对DDL的具体操作过程做过详细的描述,③有些出版社还出版了DDL的辅助练习册。④
从理论上看,基于语料库的DDL的确是一种很好的英语学习方法,但是在实际使用过程中也存在着很多问题。首先是准备材料要花很多时间。Hunston指出,教师编写DDL的练习相当费时。(2002:178)例如编写一个引导学生从angry开始,通过语料库的实例发现.这种结构的练习需要花费大量的时间,而花这么多时间不太值得。此外,学生的DDL也相当费时,既要教会学生如何使用语料库检索软件查找所需的数据又要教学生掌握一些分析数据的基本方法,而这无疑会给学生増加学习负担。教学的硬件设备也是问题,DDL最好是学生一人一机,但目前无论国外还是国内,大多数学校还不具备这样的条件。另一个问题是,英语教师已经习惯了传统的课堂教学方法,采用新方法无疑对他们是一个巨大的挑战。正是由于这些限制,DDL方法目前还不大可能普及。
4.英语学习者语料库
语料库语言学在英语教学中应用的另一个重要方面是基于语料库的英语学习者中介语(inteHan-guage)研究。通过建立英语学习者书面语和口语语料库,使用适当的检索手段,可以从中发现不同学习者群体中介语中带有共性的问题,然后将这些信息反馈到教学大纲制定、教材编写和教学实践中,使英语教学更有针对性,更有效。
当前的主流语言教学法研究主要涉及3个方面,即目的语描述、学习者特点以及与这两者相关的教学(包括大纲、课程和任务)的研究。(1998:78)目前在语言描述方面己经取得了很大的成就,在学习者特点研究方面,对一些变量(如动机、学习方式、需要和态度等)的研究也越来越引起人们的兴趣,这两方面的研究促进了教学研究的发展。但是,这里显然缺乏一个重要的方面,即学习者的输出。Mark指出:“将教学的基础建立在有限的学习者数据上,而在教学大纲从教学任务到课程层面上的各个方面忽略学习者的语言输出有悖于常识。(199884)而建立学习者语料库,从学习者的输出获取对教学的有用信息,并将其结合到其他3个方面,这将极大地改进我们的英语教学。
Granger?将学习者语料库的研究分为两个方面中介语对比分析有两种类型,一是以英语为母语的人(NS)的输出与非英语母语的人(NNS)的输出的对比,另一个是NNS与NNS的输出对比。通过对NS和NNS语料库中的语言特点进行比较,可以发现学习者中介语中非本族语的特点,如某些词、短语或结构使用过多或过少。另一方面,NNS和NNS的对比是比较不同学习者群体(如母语背景不同等)的输出,以此来发现和区别一些非母语的特点,例如,有些非母语特点是很多不同学习者群体所共有的,而有些特点则只存在于某一母语背景的学习者群体因此有必要在教学中区别对待。
Granger认为,在解释语料库的检索结果时,中介语对比分析和传统的对比分析(ContrastiveAnalysis)是互补的。(2002:13)她以一个实例对此做了说明。在3个母语背景不同的学习者群体的语料库中发现学习者在句首使用的连接语频率过高,这可能是由于在学习者的母语中经常在句首使用连接语造成的。经过对其中的母语一法语和英语所做的句首连接语的对比分析,发现这并不是由于语言本身特点造成的,因为法语中句首使用连接语的情况比英语要少得多,因此这种非母语特点并不是语言背景造成的,而是形成性错误。
计算机辅助错误分析与以前的错误分析研究不同,Granger认为区别在于前者是计算机辅助,而且标准化程度更高。(2002:14)另外一个更重要的区别是在计算机辅助错误分析中,错误是与其上下
法,一种是首先选定容易出错的项目(如词、短语、句法结构等),然后使用检索软件在学习者语料库中查找所有有关的错误实例进行分析研究。这种方法的优点是速度快,缺点是研究者需要预先确定错误,而且检索的错误也仅限于被认为有问题的项目。另一种方法是先设计一套错误代码系统,然后给语料库中所有的错误加注代码系统所规定的代码。虽然这样要花费很多时间和人力,但是,经过错误代码标注的学习者语料库能为研究者提供更为广阔的研究范围,而且还能帮助研究者发现一些他自己并未意识到的学习者的错误。
现在,学习者语料库的研究己经有了相当大的进展,建立了一些大型的英语学习者语料库,如由Longman出版集团所建立的1000万词规和由剑桥大学出版社建立的1500。国际上一个比较著名的学习者语料库项目是由Granger主持的国际学习者英语语料项目。这个项目所建立的语料库包括第一语言背景不同的英语学习者书面语200多万词,并按照第一语言(母语)背景分为11个20万词左右的子库。为了便于对比研究,还建立了一个由英语为母语的高中生和大学生所写的议论文文体的语料库,词数为30万
近年来,有很多基于学习者语料库的中介语研究成果发表。这些研究涉及范围很广,例如,学习者英语情态动词的使用和情态的表达方法(Aijmen2002)、不同母语背景学习者的央语词频(Riiigbom,1998)、学习者的语篇特点(Granger&Rayson,1998)、学习者语料库数据在教学大纲制定中的应用价值(Meuriier,2002)等。
友情链接: |
免责声明:本网站部分资源、信息来源于网络,完全免费共享,仅供学习和研究使用,版权和著作权归原作者所有 如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除已转载的信息。 联系方式:电子邮件:1053406363@qq.com 豫ICP备2023024751号-1 |