英文翻译中语言的多元文化的体现
发布时间:2024-04-25 09:59  

在经济全球化发展过程中,世界各地经济、文化、政治交流日益频繁,这对于人类发展起到了很好的促进作用。英语作为全球通用语言,在世界贸易往来中发挥了重要的作用,英语翻译更是其中的关键。基于此,加强度英语翻译中语言多元化体现的研究具有十分现实的意义。 

  1 英语翻译概述 

  翻译从理论上来说具有不可逆性以及可译性,在翻译过程中意在通过语言的艺术性和科学性,将原文的含义清楚的表达出来。可以说,翻译是译者对知识综合运用过程,是语言交流的纽带。英语翻译就是,翻译者根据译文产生的背景、蕴含的思想等,结合现实的观点等,通过灵活的翻译手法,准确的表达情感,促进读者能够感受到原文作者的思想感情,让读者能够从阅读中准确的提取有用的信息。同时,译者还需要对国家文化背景、历史背景有很深的了解,这样才能保证英语翻译的精准性。 

  2 语言多元化概述 

  语言是人类交际中重要的工具,也是人類历史、文明传承的重要途径,在人类发展与繁衍中扮演了重要的角色。在人类发展过程中,人际交往的作用不断增加,同时其复杂性也越来越大。现如今,经济全球化发展形势明显,但各个国家、地域之间的人文习惯、语言等各不相同,对语言多元化产生一定的影响。这就需要对语言多元化进行详细的分析: 

  2.1 民族语言 

  语言起源于群体合作交流,在群体不断壮大的基础上,加上实践活动深入性,语言发展速度加快,并逐渐发展成为部落、民族特有的交流形式。由于国家、地域差异性的存在,民族生活条件与环境大不相同,语言交流也存在差异性,也就形成多元化的语言形式。不同民族为了扩大生存范围,需要在更大范围内推行自己的语言,继而就会产生语言文明。在民族与民族之间交流日益频繁的过程中,翻译应运而生。英语语言在发展过程中,带动了英语国家综合国力的提升,进而又推动了英语翻译行业的发展。 

  2.2 宗教信仰 

  所谓的宗教信仰指的是人对某中对象产生很深的认同感,将其作为自身的精神寄托,属于现代社会中一种文化现象。从语言产生的角度上来说,语言发展对宗教发展起到了关键的作用,正是由于语言思维、语言逻辑等,让人们内心产生丰富的情感、欲望,也是宗教信仰发展的基础。同时宗教信仰对于语言科学性、文明性传播与发展也具有积极的影响,在传播宗教的过程中,语言跨越了很多空间,也是造成语言多元化的根本原因之一。 

  2.3 历史文化 

  中国具有五千多年的历史,导致语言文化多元性更加突出;相比之下,欧美国家发展历史较短,语言文化层次性较低,这也是造成国与国之间历史文化差异的根本因素。在英语翻译过程中,有时候因为中国历史环境等因素,导致很难用英语表达特有的历史文化内涵,只有在更深一步语言多元化形成过程中,才能逐渐提升翻译的准确性。 

  3 英文翻译中语言多元文化体现 

  3.1 英语翻译中语言多元化文化在实际交际中的体现 

  英语翻译需要建立在充分了解中国文化基础上,通过简洁、准确的文字表达语境涵义。我国具有悠久的历史,在语言表达上已经形成相对成熟的体系,而英语国家文化背景与我国大不相同,如果想要准确的在英文和汉语之间进行翻译转换难度较大。汉语表达过程中相对委婉、含蓄,这与英语直接式的表达大相径庭。 

  对于英语翻译来说,如果向保证语言的精准,表达语言中真实含义以及蕴含的情况,需要基于对实际情况的分析,结合不同的文化背景等。如今,经济全球化发展日益深入,英语翻译工作在各行各业中都呈现出不小的需求。 

  3.2 教育文化程度 

  近十几年时间内,我国经济迅速发展,综合国力快速提升。在全球经济领域中,很多国家步入了发达国家行列,而我国从人均水平上来说还处于发展中国家行列。由于发展阶段差异存在,导致国与国之间环境不同。在城市中,政府工作人员、工程师、教授、教师、大学生、医生等群体,接受过高等教育,属于知识分子;而山区农村,由于教育资源匮乏,群众文化素质相对较低,对于接受过高中教育,具有一定的文化知识的人,也被称为知识分子。从这一个角度来说,英语翻译过程中,还应该考虑到教育文化程度的不同,然后对一些名词进行实际的定义。 

  3.3 民俗文化 

  在中国几千年文化传承过程中,传统文化已经对人们产生根深蒂固的影响,这就造成我国人民对一些事物与生俱来的偏见。例如,中国人在财富观念中持有保守理念,一生中不断的通过劳动来换取财富,然后支持后代发展,欠缺足够的精神文明追求。但西方人注重享受,认为每个时代的人都需要通过自己的奋斗,获得物质以及精神各个层次方面的享受。由于国家文化背景不同,特别是民俗文化的不同,中西两种民俗文化具有鲜明的对比,也能体现语言的多元化。因此,在进行英语翻译过程中,还应该加强对民俗文化的理解,确保翻译文能够清楚的表达对方的意义,消除交流的障碍。 

  4 结语 

  通过上述分析可知,不同国家、地域的文化、历史、民俗等都存在较大的差异,在语言交流形式中也各不相同。然而,在经济全球化发展趋势下,各民族、各国家必须通过语言进行交流、合作,语言翻译就必不可少。英语作为世界通用语言之一,进行英语翻译是促进世界贸易发展、文化融合的重要基础。具体翻译过程需要注重各地区文化背景、历史背景,综合考虑实际交际、教育程度以及民俗文化等各方面的内容,确保英语翻译的精准性、科学性。 

  参考文献: 

  [1] 白雪.英文翻译中语言的多元化文化体现[J].商业故事,2015,15(8):44-45. 

  [2] 宋维多.语言多元化的成因及在英语翻译中的体现[J].溪州师范学院学报,2014,16(8):322-323. 

  [3] 朱伟丽.语言多元化的成因及在英语翻译中的体现探究[J].青年文学家,2015,18(2):122-125. 

  [4] 刘涛.多元文化背景下的大学英语跨文化翻译教学模式改革研究[J].人力资源管理,2016,22(1):147-148. 

  作者简介:花丹(1988-),女,汉族,籍贯:陕西省咸阳市人,学历:硕士学历,助教职称。主要研究方向:翻译,英语教学。


打印此文 关闭窗口
很牛学术网 联系我们 文献下载器
返回顶部
扫一扫